mercredi 1 août 2007

alt 164

Aun recuerdo la primera vez que me vi al frente de un teclado no hispano tratando de escribir un mensaje de feliz cumpleaños... al verme sin tecla ñ y sin opción de meter el código ascii, lo único que se me ocurrió -para evitar malas interpretaciones- fue tomar prestada la letra h para pegársela a la n y hacer como si estuviera escrito en portugués para que sonara ñ (véase Ronaldinho). Hoy de nuevo, buscando que los suenos no tengan alusión a sonarse, pido prestada la nh y con ello empezar de nuevo milesdesueños que ya se estaba haciendo extrañar.
La opción en francés sería ponerle una g antes de la n (véase magnetophone) pero esa casi no me gusta, muy mañé.

Apostilla: magnétophone léase mañetofon. Aparato para grabar sonidos en una banda magnética. Traducción: grabadora.
magnetique (de magnético) léase mañetic!! :D

Entre milesdecosas:
- La plantilla es de la película Ratatouille. Por un lado la película es super linda y por otro gracias a mi marido terminé queriendo el plato del mismo nombre. Aunque vale notar que hacer lucir una rata una ternura es un gran trabajo si la mayoría de la gente las detesta, incluyéndome por supuesto.

4 commentaires:

patton a dit…

¡¡¡Que plantilla tan bonita!!!. Y que bueno tenerte de vuelta. En efecto es mucho más clara y más difundido el uso de la nh que de la gn (de hecho me vengo a enterar). De hecho ahí decía magnetophone: teléfono-magnético o algo así. No tiene sentido aquí la gn.

En fín si a tí te hacía faltaba a nosotros (bueno, hablo por mí) también ;).

JuanFalla a dit…

Yo por aquí reportandome también.
;)

Ricardo a dit…

me alegra mucho que milesdesueños este de regreso! Y sobre todo con tan renovada personalidad.
Ric

Lärgö a dit…

Yo tengo mi computador configurado a teclado internacional, asi que oprimiendo la tecla ALT y la vocal, me marca la tilde . . . lo mismo que la enye.

Se nota que no estoy en mi compu??? je je je

Si quieres que te ayude a configurar el teclado internacional en tu compu me avisas.